华春莹露出罕见一笑 果然中日友好靠熊猫
来源:海疆在线 2017/12/21 14:43:28 作者:蛋炒饭,梁小猫
字号:AA+

导读: 天不怕地不怕,就怕日本人说英国话

12月19日,中国外交部的例行记者会上,因为日本记者英文发音不准,中国外交部发言人华春莹误将熊猫“香香”听成了日本外务省事务次官“杉山”,结果答非所问。中国记者出来解围后,华春莹才恍然大悟,罕见地大笑道:“啊!那个香香,我以为你说……”

640.webp 

日媒推测,可能是因为日本记者的英语发音问题,导致华春莹听错,恰巧现任日本外务省事务次官“杉山”与熊猫“香香”的发音类似。所以华春莹才会答非所问。

640.webp (1)

最后,华春莹就香香的问题回答道:“大熊猫非常招人喜欢,是促进中外友好交流的“小使者”。我们相信,香香在日本将得到日本人民的友好款待。我们也希望香香能够为增进中日人民之间的感情和友谊,为推动中日关系健康发展发挥“小使者”的积极作用。”

这件事在日本也受到不少网友关注,因为长期以来,中国外交部发言人在例行记者会上回答问题时都相对比较严肃,日本网友也一直以为华春莹是个很严肃的人,没想到华春莹此次“乌龙”后罕见一笑竟然意外的可爱。

640.webp (2)

中国网友对此的态度与日本网友类似,都觉得华春莹这罕见的一笑十分可爱。

640.webp (3)

还有很多网友发现了“罪魁祸首”——日本人的英语。

640.webp (4)

640.webp (5)

但是,还有一些网友质疑,中国外交部发言人发言都是在背书。不管问的是什么问题,都有万金油回答可以套上去。

640.webp (8)

640.webp (9)

640.webp (10)

然而真的是这样吗?

首先外交部发言必须严谨,往往需要一次又一次的说同样的话。因为所谓的“万金油回答”不恰好证明就是经过很多人不断推敲到滴水不漏的回答吗?外交部发言人代表的是国家,听不清楚问题,却又在这么多外媒在场的情况下,当然不能乱说。

就拿这次来说,华春莹将“香香”听成“杉山”。接下来如何回答“怎么看待‘杉山’在动物园亮相”这种问题?华春莹脑海中会疑问“杉山为啥去动物园亮相?”、“他去动物园亮相跟我有啥关系,为什么要问我的意见?”、“他去动物园说了啥?去动物园还能说啥?”。但总不能直接问日本记者吧?所以,华春莹只能“以不变应万变”,套用“万金油回答”。

版权声明:凡海疆在线拥有版权或使用权的作品均标注有版权声明,如需转载请点击获取合法授权,未经本网授权不得擅自转载使用。
责编:梁立群 如涉版权请联系我们 转载请注明海疆在线)

网友评论

评论内容
分享